ڪَکَ جي سنڌي معنيٰ
سُڪل گاھ جا ذرا، تنڪا، پن پوٽو ڪاني وغيرہ جا، تِيلا، سَلا، ڇيتِيون.
ذريعو:ڀٽائي پيڊيا
English Meaning
Pieces of straw, hay or grass, a straw. A snake. A sulphate of any metal.
ڪَکَ جا بيتن ۾ حوالا
سِيني سَنگهَرَ سونَ جِي، ڳِچِيءَ روپِي ڳَٽِ،
ڏاوَڻَ ڏانِئِيو نَہ رَھي وِھي نَہ وَڳَنِ وَٽِ،
اِھَڙو لِيڙو لَٽِ، جَو ڪُجوئِئان ڪَکَ چَري.
[ سُر کنڀات، ڪرھو، چانگو، اٺ، 13 ]
ڏاوَڻَ ڏانِئِيو نَہ رَھي وِھي نَہ وَڳَنِ وَٽِ،
اِھَڙو لِيڙو لَٽِ، جَو ڪُجوئِئان ڪَکَ چَري.
[ سُر کنڀات، ڪرھو، چانگو، اٺ، 13 ]
ڪونِهي آڳَھُ اِھَڙو، جِھَڙِي مَحَبتَ مَنِ،
اُڀِيُون اورِيين پارَ ڏي، ڪُوڙِيُون ڪَکَ پُڇَنِ،
نَدِي تَنِ نيڙُ ٿِئي، جٖي ريءَ تُرَھي تَرِن،
سِڪَ رَساڻي سُهڻِي، اَصلِ عاشِقَنِ،
سي جَهلِيُون ڪِينَ ڪُنَنِ، پُڇَنِ جٖي ميھارَ کي.
[ سُر سھڻي، پاڻ م کڻ، گهڙو ڀڳو گهورئو، 38 ]
اُڀِيُون اورِيين پارَ ڏي، ڪُوڙِيُون ڪَکَ پُڇَنِ،
نَدِي تَنِ نيڙُ ٿِئي، جٖي ريءَ تُرَھي تَرِن،
سِڪَ رَساڻي سُهڻِي، اَصلِ عاشِقَنِ،
سي جَهلِيُون ڪِينَ ڪُنَنِ، پُڇَنِ جٖي ميھارَ کي.
[ سُر سھڻي، پاڻ م کڻ، گهڙو ڀڳو گهورئو، 38 ]
ٻُڏِين تان ٻُڏُ، سُڪي جِي سانباھَ ۾،
ڪَکَ ڪانڊيراَ ڪاٺِيُون، ميڙي ٻَڌُ مَ مَڏُ،
نَڪو ساھَڙَ سَڏُ، نَہ ڪا سُڄي سُهڻِي،
[ سُر سھڻي، پاڻ م کڻ، گهڙو ڀڳو گهورئو، 44 ]
ڪَکَ ڪانڊيراَ ڪاٺِيُون، ميڙي ٻَڌُ مَ مَڏُ،
نَڪو ساھَڙَ سَڏُ، نَہ ڪا سُڄي سُهڻِي،
[ سُر سھڻي، پاڻ م کڻ، گهڙو ڀڳو گهورئو، 44 ]
اِھَڙِيُون اوري ڇَڏي، وِئا لاھُوتِي لَکَ،
پايو پِٽِينِ ويٺِيُون، ڪاڪِ ڌَڃاڻِيُون ڪَکَ،
پيئِي اِيءَ پَرَکَ، تَہ سوڍِيُون سِجهائِي ھَلِئا.
[ سُر راڻو، چندن، لوڊي، ڪاڪ ڇڏڻ، 18 ]
پايو پِٽِينِ ويٺِيُون، ڪاڪِ ڌَڃاڻِيُون ڪَکَ،
پيئِي اِيءَ پَرَکَ، تَہ سوڍِيُون سِجهائِي ھَلِئا.
[ سُر راڻو، چندن، لوڊي، ڪاڪ ڇڏڻ، 18 ]
اَڄُ نَہ اوطاقُنِ ۾، تازا پَٿَرَ ڪَکَ،
آديسِي اُٿِي وِئا، پيئِي اُڏامي رَکَ،
سامِي کَڻِي سَنکَ، وَڄائي واٽَ ٿِئا.
[ سُر رامڪلي، اڄ نہ اوطاقن ۽ جياسُون، 7 ]
آديسِي اُٿِي وِئا، پيئِي اُڏامي رَکَ،
سامِي کَڻِي سَنکَ، وَڄائي واٽَ ٿِئا.
[ سُر رامڪلي، اڄ نہ اوطاقن ۽ جياسُون، 7 ]
ويٺِي ھِتِ وَڄايان، جِيئَن سَناسِيَنِ سَنکَ،
مُھرُن سَندا مِھرِي، لاھَڻَندِي لَکَ،
اُنَ اَسان کي آجِڪو، قِيمَتَ ڀانيُون ڪَکَ،
سَندا ٻيڙِنِ ٻَکَ، مارُوءَ ڏيکاري مَران.
[ سُر مارئي، آڻين چاڙهين، سون برابر سڳڙا، 25 ]
مُھرُن سَندا مِھرِي، لاھَڻَندِي لَکَ،
اُنَ اَسان کي آجِڪو، قِيمَتَ ڀانيُون ڪَکَ،
سَندا ٻيڙِنِ ٻَکَ، مارُوءَ ڏيکاري مَران.
[ سُر مارئي، آڻين چاڙهين، سون برابر سڳڙا، 25 ]
تُون سَمُو آئُون گَندَرِي، مُون ۾ عَيبَنِ لَکَ،
پَسي مِيءَ ڪا ڪَکَ، مَتان ماڱُرِ مَٽِيين.
[ سُر ڪاموڏ، سمي سامهون گندري، 6 ]
پَسي مِيءَ ڪا ڪَکَ، مَتان ماڱُرِ مَٽِيين.
[ سُر ڪاموڏ، سمي سامهون گندري، 6 ]
اَڃا تو مَنجهان، ڪَکَ ڇُتي رَتُ نِڪِري،
مُنھَن ۾ مَحبُوبَنِ جا، ڪِيئَن جَهلِيندين گهاءَ،
تُون ھَڏِ ڪُڄاڙِئان، سِڪَڻَ جُون سَڌُون ڪَرِين.
[ سُر يمن ڪلياڻ، سِڪ ۽ عاشقي، 9 ]
مُنھَن ۾ مَحبُوبَنِ جا، ڪِيئَن جَهلِيندين گهاءَ،
تُون ھَڏِ ڪُڄاڙِئان، سِڪَڻَ جُون سَڌُون ڪَرِين.
[ سُر يمن ڪلياڻ، سِڪ ۽ عاشقي، 9 ]
جِتي لَهِرِنِ لَکَ، ڪَنِ ڪَرڳَلُ پاڻَ ۾،
اُتي عَبدِالْلَطِيفُ چئَي، رَبَ تُنھِنجِي رَکَ،
ڪُڄاڙو ڪَکَ، ڀَرُ جَهلِيندا ڀيڙِ جو.
[ سُر سريراڳ، جيون ۽ جھاز، 7 ]
اُتي عَبدِالْلَطِيفُ چئَي، رَبَ تُنھِنجِي رَکَ،
ڪُڄاڙو ڪَکَ، ڀَرُ جَهلِيندا ڀيڙِ جو.
[ سُر سريراڳ، جيون ۽ جھاز، 7 ]
ڪُونجَ نَہ پَسِين ڪَکَ، ڍَٻُ جَنِي سين ڍَڪِئو،
ماريءَ ماري لَکَ، وَڳَرَ سَڀَ ويڇُون ڪِئا.
[ سُر ڏھر، وڳرين ڪُونجون، 20 ]
ماريءَ ماري لَکَ، وَڳَرَ سَڀَ ويڇُون ڪِئا.
[ سُر ڏھر، وڳرين ڪُونجون، 20 ]
English Meaning
Pieces of straw, hay or grass, a straw. A snake. A sulphate of any metal.