لاھُوتَ جي سنڌي معنيٰ
عالم ذات الاهي عالم ذات الاهي، جنهن ۾ مالڪ کي فنا في الله جو مقام حاصل آهي، صوفي طريقي جي چوٿين منزل، لَئُون، مَحوِيَتَ. (اسم خاص) ڪراچيءَ کان ڇٽيھ ڪوهن جي مفاصلي تي هڪ زيارت گاھ جو نالو، پٻ جبل جي هڪ وڏي صفي جو نالو. هڪ مڪان جو نالو.
ذريعو:ڀٽائي پيڊيا
English Meaning
Fourth destinition in Soofi descipline. Name of a place on Pabb mountains.
لاھُوتَ جا بيتن ۾ حوالا
ڏوري ڏِسِي ڏُونگَرين، واٽَ وِڃائِي جَنِ،
اُوءِ بَصِيرَ بَرَنِ ۾، اَنڌا ٿِئو اُڀِيَنِ،
ڪَنَنِ آڏِيُون تاڙِيُون، گُنگَنِ جِيئَن گهُمَنِ،
فِراقِي فَرمانَ جو، آھي ٻَرُ ٻوڙَنِ،
لَنگهان ٿِئو لاھُوتَ کي، سُتا پِئا سِڪَنِ،
کَپَتِ کاھوڙِيَنِ، آھَ اُٿي پي نَہ لَھي.
[ سُر کاھوڙي، سَپ، جهنگُ، ڪُتي ڪوڪار، 1 ]
اُوءِ بَصِيرَ بَرَنِ ۾، اَنڌا ٿِئو اُڀِيَنِ،
ڪَنَنِ آڏِيُون تاڙِيُون، گُنگَنِ جِيئَن گهُمَنِ،
فِراقِي فَرمانَ جو، آھي ٻَرُ ٻوڙَنِ،
لَنگهان ٿِئو لاھُوتَ کي، سُتا پِئا سِڪَنِ،
کَپَتِ کاھوڙِيَنِ، آھَ اُٿي پي نَہ لَھي.
[ سُر کاھوڙي، سَپ، جهنگُ، ڪُتي ڪوڪار، 1 ]
اَچي پِئا آٽَ ۾، واٽَ وِڃائِي جَنِ،
ڪُرَندا ڪِي پَرُوڙِئو، رَندِ نَہ سي رِڙَھنِ،
ٻيئِي دارَ دَيُون ڪِئو، پيرَتِ تان نَہ پُڇَنِ،
ڌُوڙِ پِريان لَئي ڌارَ ٿِئو، ويچارا وِجَهنِ،
خَبَرَ کاھوڙِيَنِ، آھي لِکَ لاھُوتَ جِي.
[ سُر کاھوڙي، سَپ، جهنگُ، ڪُتي ڪوڪار، 2 ]
ڪُرَندا ڪِي پَرُوڙِئو، رَندِ نَہ سي رِڙَھنِ،
ٻيئِي دارَ دَيُون ڪِئو، پيرَتِ تان نَہ پُڇَنِ،
ڌُوڙِ پِريان لَئي ڌارَ ٿِئو، ويچارا وِجَهنِ،
خَبَرَ کاھوڙِيَنِ، آھي لِکَ لاھُوتَ جِي.
[ سُر کاھوڙي، سَپ، جهنگُ، ڪُتي ڪوڪار، 2 ]
قَدَمَ ڪاپَڙِيَنِ جا، لَڳا ۾ لاھُوتَ،
جَنِي سين ياقُوتَ، آئُون نَہ جِيئَندِي اُنِ ري.
[ سُر رامڪلي، آءٌ نہ جِيئندي ان ري، 7 ]
جَنِي سين ياقُوتَ، آئُون نَہ جِيئَندِي اُنِ ري.
[ سُر رامڪلي، آءٌ نہ جِيئندي ان ري، 7 ]
پُورِيءَ ٽِيھَن پِرِينءَ سين، ٿِئا مِڙيئِي مَوجُودُ،
نِسوروئي نانھِن جو، سامِي ڪَنِ سُجُودُ،
لاطَماعُنِ لاھُوتَ ۾، وِڃايو وُجُودُ،
سِڪَ مَنجهان را سُودُ، لوڌِي لوڙي آيا.
[ سُر رامڪلي، ڏھاڙي وارتا، 30 ]
نِسوروئي نانھِن جو، سامِي ڪَنِ سُجُودُ،
لاطَماعُنِ لاھُوتَ ۾، وِڃايو وُجُودُ،
سِڪَ مَنجهان را سُودُ، لوڌِي لوڙي آيا.
[ سُر رامڪلي، ڏھاڙي وارتا، 30 ]
جَي ڀانيَين جوڳِي ٿِيان، طَمَعُ ڇَڏِ تَمامُ،
گولا جٖي گولَنِ جا، ٿِيءُ تَنِ جو غُلامُ،
صَبُرُ جي شَمشِيرَ سين، ڪَرِ ڪِيني کي قَتَلامُ،
تَہ نانگا تُنھِنجو نامُ، لِکِجي لاھُوتَ ۾.
[ سُر رامڪلي، جي ڀانيَين جوڳِي ٿِيان، 9 ]
گولا جٖي گولَنِ جا، ٿِيءُ تَنِ جو غُلامُ،
صَبُرُ جي شَمشِيرَ سين، ڪَرِ ڪِيني کي قَتَلامُ،
تَہ نانگا تُنھِنجو نامُ، لِکِجي لاھُوتَ ۾.
[ سُر رامڪلي، جي ڀانيَين جوڳِي ٿِيان، 9 ]
جَي ڀانيَين جوڳِي ٿِيان، تَرَڪُ طَمَعُ کي ڪَرِ،
وَڍي وَھمَ وُجُودَ جا، خاصي ڌِيانِ ڌَرِ،
ڪَنھِن پَرِ پهچين پَرِ، لِکِجين لاھُوتَ سين.
[ سُر رامڪلي، جي ڀانيَين جوڳِي ٿِيان، 10 ]
وَڍي وَھمَ وُجُودَ جا، خاصي ڌِيانِ ڌَرِ،
ڪَنھِن پَرِ پهچين پَرِ، لِکِجين لاھُوتَ سين.
[ سُر رامڪلي، جي ڀانيَين جوڳِي ٿِيان، 10 ]
قافَئُون قَرابَتَ ڪُڙِمَ کان، ڇِنِي ڇَڏِيائُون،
لاھُوتَ ۽ جَبَرُوتَ جا، اُھِڃَ آندائُون،
ناسُوتَ ۽ مَلَڪُوتَ ۾، گِهڙِي گهارِيائُون،
فَبَصَرُڪَ الْيَوْمَ حَدِيدٌ ، اِيَھِين اُتائُون،
سَڳَرُ سُوٺائُون، گُرَ کي گَڏِئا ڪاپَڙِي،
[ سُر رامڪلي، ٽيھ اکري، 21 ]
لاھُوتَ ۽ جَبَرُوتَ جا، اُھِڃَ آندائُون،
ناسُوتَ ۽ مَلَڪُوتَ ۾، گِهڙِي گهارِيائُون،
فَبَصَرُڪَ الْيَوْمَ حَدِيدٌ ، اِيَھِين اُتائُون،
سَڳَرُ سُوٺائُون، گُرَ کي گَڏِئا ڪاپَڙِي،
[ سُر رامڪلي، ٽيھ اکري، 21 ]
لامَئُون سي لاھُوتَ ۾، سَدا سَيرُ ڪَرِينِ،
اُتان عِلمَ ۽ حِلمَ جا، آڻِئو پَھَ پُورِينِ،
لَڏِئو لامَڪانَ ۾، عِشِرَتَ سين اورِينِ،
وَ اللّٰهُ عَلٰى ڪُلِّ شَیْءٍ قَدِيرُ ، چَپَنِ کي چورِينِ،
سامِيَڙا سورِينِ، گُرَ کي گَڏِئا ڪاپَڙِي.
[ سُر رامڪلي، ٽيھ اکري، 23 ]
اُتان عِلمَ ۽ حِلمَ جا، آڻِئو پَھَ پُورِينِ،
لَڏِئو لامَڪانَ ۾، عِشِرَتَ سين اورِينِ،
وَ اللّٰهُ عَلٰى ڪُلِّ شَیْءٍ قَدِيرُ ، چَپَنِ کي چورِينِ،
سامِيَڙا سورِينِ، گُرَ کي گَڏِئا ڪاپَڙِي.
[ سُر رامڪلي، ٽيھ اکري، 23 ]
تُون ڀائِي جوڳِي ٿِئو، لائي لِڱَ ڀَڀُوتَ،
تو ساريڪا ڪاپَڙِي پيٺا ۾ لاھُوتَ،
جٖي پِرت پِريان سين پُوتَ، تَنِ ويسَ وَرائي ڇَڏِئا.
[ سُر رامڪلي، جوڳي، سامي ۽ ڪن ڪپڻ، 9 ]
تو ساريڪا ڪاپَڙِي پيٺا ۾ لاھُوتَ،
جٖي پِرت پِريان سين پُوتَ، تَنِ ويسَ وَرائي ڇَڏِئا.
[ سُر رامڪلي، جوڳي، سامي ۽ ڪن ڪپڻ، 9 ]
English Meaning
Fourth destinition in Soofi descipline. Name of a place on Pabb mountains.