ڪِيَئِي جي سنڌي معنيٰ
تُون ڪئي، تون کان ٿي
ذريعو:ڀٽائي پيڊيا
English Meaning
You done, you did.
ڪِيَئِي جا بيتن ۾ حوالا
ھارِئَا تو ھِرِي، ڪُپَجُ ڪايا سين ڪِئو،
ڪِيَئِي جَي ڪِرِي، تَہ تُون تَوانو ٿِيين.
[ سُر يمن ڪلياڻ، ويڄ ۽ دارُون، 14 ]
ڪِيَئِي جَي ڪِرِي، تَہ تُون تَوانو ٿِيين.
[ سُر يمن ڪلياڻ، ويڄ ۽ دارُون، 14 ]
ھُئَين تَہ ويڄَنِ وَٽِ، تُون ڪِيئَن جِيءَ جَڏو ٿِئَين،
سِرُ ڏيئِي ۾ سَٽِ، ڪوھُ نَہ ڪِيَئِي ڊَڀَڙا.
[ سُر يمن ڪلياڻ، ويڄ ۽ دارُون، 18 ]
سِرُ ڏيئِي ۾ سَٽِ، ڪوھُ نَہ ڪِيَئِي ڊَڀَڙا.
[ سُر يمن ڪلياڻ، ويڄ ۽ دارُون، 18 ]
ھُئَين تَہ ويڄَنِ وَٽِ، تُون ڪِيئَن جِيءَ جَڏو ٿِئَين،
سِرُ ڏيئِي ۾ سَٽِ، ڪوھُ نَہ ڪِيَئِي ڊَڀَڙا.
[ سُر يمن ڪلياڻ، ويڄ ۽ دارُون، 18 ]
سِرُ ڏيئِي ۾ سَٽِ، ڪوھُ نَہ ڪِيَئِي ڊَڀَڙا.
[ سُر يمن ڪلياڻ، ويڄ ۽ دارُون، 18 ]
ھِڪُ پِيالو ٻَہ ڄَڻا، عِشقُ نَہ ڪَري اَڌَ،
اِيءَ تان شاعِرَ سَڌَ، ڪِيَئِي جا قَوالَ سين.
[ سُر يمن ڪلياڻ، سري پيالو ۽ موکي متارا، 1 ]
اِيءَ تان شاعِرَ سَڌَ، ڪِيَئِي جا قَوالَ سين.
[ سُر يمن ڪلياڻ، سري پيالو ۽ موکي متارا، 1 ]
ڇَنَ ڇَڏي پَئُہ ٻَنَ، نَئِين ڀَرِ اَڏِ مَ نِجِهرو،
ڪانڌَ سَويري نَہ ڪِيَئِي، پَکِي جِي پَرَنَ،
مُون جُهڙُ ڏِٺي اُڀَ ۾، وِڄُون ڪَنِ وَرَنَ،
سانوَڻَ جي سَمُنَ، مَتان ڍولَ ڍِلو وَھين.
[ سُر سارنگ، سيڪارا سارنگ، 17 ]
ڪانڌَ سَويري نَہ ڪِيَئِي، پَکِي جِي پَرَنَ،
مُون جُهڙُ ڏِٺي اُڀَ ۾، وِڄُون ڪَنِ وَرَنَ،
سانوَڻَ جي سَمُنَ، مَتان ڍولَ ڍِلو وَھين.
[ سُر سارنگ، سيڪارا سارنگ، 17 ]
ٻَھران ٻِي ٻِيَن سين، مَنجِهہ ڪالُهوڻِي ڳالِهہ،
سا تان تُون سَنڀالِ، ھُوءَ جَا ڪِيَئِي ھوتَ سين.
[ سُر معذوري، ڪاڪل ۽ جيسرميرياڻيون، 9 ]
سا تان تُون سَنڀالِ، ھُوءَ جَا ڪِيَئِي ھوتَ سين.
[ سُر معذوري، ڪاڪل ۽ جيسرميرياڻيون، 9 ]
ڀَلِي ڪِيَئِي ڀَلا پِرِين، ھِيئَن نَہ مُناسِبُ ھوءِ،
لائي چِتُ چَرِئَو ڪَري، پاڻُ ڪَڍِي وِئين پوءِ،
توڻي حُبَ نَہ ھوءِ، ھوتَ نَہ ڪِجَنِ ھيڏِيُون.
[ سُر بروو سنڌي، صُورت فانِي ۽ مڙه مقام، 3 ]
لائي چِتُ چَرِئَو ڪَري، پاڻُ ڪَڍِي وِئين پوءِ،
توڻي حُبَ نَہ ھوءِ، ھوتَ نَہ ڪِجَنِ ھيڏِيُون.
[ سُر بروو سنڌي، صُورت فانِي ۽ مڙه مقام، 3 ]
ڀَلِي ڪِيَئِي ڀَلا پِرِين، مُون نَہ ڄاتو اِيئَن،
ھِيُون ھيرائي ھَٿِ ڪَري، ھَلِيو ويندين ھِيئَن،
سا سِڪَ سَلان ڪِيئَن، جَنھِن اَندَرِ آھيرا ڪِئا.
[ سُر بروو سنڌي، صُورت فانِي ۽ مڙه مقام، 4 ]
ھِيُون ھيرائي ھَٿِ ڪَري، ھَلِيو ويندين ھِيئَن،
سا سِڪَ سَلان ڪِيئَن، جَنھِن اَندَرِ آھيرا ڪِئا.
[ سُر بروو سنڌي، صُورت فانِي ۽ مڙه مقام، 4 ]
ڪاڪِ ڪَڙِھي وَڻَ وِئا، ٻَرِئا رَنگَ رَتولَ ،
تو پُڄاڻا سُپِرِين، ھِينئَڙي اَچَنِ ھولَ،
جي مُون سين ڪِيَئِي قولَ، سي سِگها پارِجِ سُپِرِين.
[ سُر راڻو، ھلو ھلو ڪاڪ ۽ ڀُونءِ، 18 ]
تو پُڄاڻا سُپِرِين، ھِينئَڙي اَچَنِ ھولَ،
جي مُون سين ڪِيَئِي قولَ، سي سِگها پارِجِ سُپِرِين.
[ سُر راڻو، ھلو ھلو ڪاڪ ۽ ڀُونءِ، 18 ]
ساوَڻَ مَڇَ نَہ موٽِيين، بَڊي ڪِيَئِي اُڪِيرَ،
گَهٽَ ۾ گهاتُوئَڙَنِ جا، کُتَئِي ڪِلا ڪِيرَ،
تَڏِھِين سارِيَئِي سِيرَ، جَڏَھِين مَڇَ ڦاٿين رَڇَ ۾.
[ سُر گهاتو، ڪو جو قھر ڪلاچ ۾، 23 ]
گَهٽَ ۾ گهاتُوئَڙَنِ جا، کُتَئِي ڪِلا ڪِيرَ،
تَڏِھِين سارِيَئِي سِيرَ، جَڏَھِين مَڇَ ڦاٿين رَڇَ ۾.
[ سُر گهاتو، ڪو جو قھر ڪلاچ ۾، 23 ]
English Meaning
You done, you did.