وَرِھَ جي سنڌي معنيٰ
ورھيہ، سال، برس، ڪافي عرصو
ذريعو:ڀٽائي پيڊيا
English Meaning
Years, have long periods, period
وَرِھَ جا بيتن ۾ حوالا
تَنبُو طَبِيبَنِ، آڻي اَڱَڻِ کوڙِئا،
ويڄَنِ ويٺي وَرِھَ ٿِئا، ڦَڪِيُون فَرَقُ نَہ ڪَنِ،
مُون کي مُون پِرِيَنِ، چَتُرَ ساڻُ چَڱو ڪِئو.
[ سُر يمن ڪلياڻ، ويڄ ۽ دارُون، 25 ]
ويڄَنِ ويٺي وَرِھَ ٿِئا، ڦَڪِيُون فَرَقُ نَہ ڪَنِ،
مُون کي مُون پِرِيَنِ، چَتُرَ ساڻُ چَڱو ڪِئو.
[ سُر يمن ڪلياڻ، ويڄ ۽ دارُون، 25 ]
پَڳَھَ پَنڌَ پَرُوڙِ، آيَلَ سامُونڊِيَنِ جا،
ساندارو سَمُنڊَ جو، آھي دُوران دُورِ،
ڪي لَنگِهئا پِھرِئين پُورِ، ڪَنِ ويٺي وَرِھَ ٿِئا.
[ سُر سامونڊي، پڳھ ۽ سامونڊين سڱ، 4 ]
ساندارو سَمُنڊَ جو، آھي دُوران دُورِ،
ڪي لَنگِهئا پِھرِئين پُورِ، ڪَنِ ويٺي وَرِھَ ٿِئا.
[ سُر سامونڊي، پڳھ ۽ سامونڊين سڱ، 4 ]
اَڳي اِنَ تَڙانُ، ويندِيَ مُون وَرِھَ ٿِئا،
قَضا آندِيَسِ ڪُنَ ۾، گهُرائي گهَران،
پُنا جَڏھِن پَرِئان تَڏِھِين تانگهوئِي تارِ ٿئو.
[ سُر سھڻي، ترھو، ڪچو ۽ ڪنڀار، 22 ]
قَضا آندِيَسِ ڪُنَ ۾، گهُرائي گهَران،
پُنا جَڏھِن پَرِئان تَڏِھِين تانگهوئِي تارِ ٿئو.
[ سُر سھڻي، ترھو، ڪچو ۽ ڪنڀار، 22 ]
سِڪَ تُنھِنجِي سُپِرِين، جِيئَن تَران تِيئَن تارِ،
تُونھِين رَھِيين رُوحَ ۾، تُونھِين اَکنِئا ٻَھارِ،
پِرِين تُنھِنجي پارِ، مُون واجهائِيندي وَرِھَ ٿِئا.
[ سُر سھڻي، تران، سڀت، ڏٺي ڏينھن، 9 ]
تُونھِين رَھِيين رُوحَ ۾، تُونھِين اَکنِئا ٻَھارِ،
پِرِين تُنھِنجي پارِ، مُون واجهائِيندي وَرِھَ ٿِئا.
[ سُر سھڻي، تران، سڀت، ڏٺي ڏينھن، 9 ]
ڪَونئُرَ ڪِلي جا ڪوڏِئا، جانڪِيتان ٿو جِيءُ،
مَٿي اَڙِنِ اُسِرِي، رُڪَ پِيالو پِيءُ،
ڳاھُ ڳِجُهِن جو ٿِيءُ، ويٺي جَنِ وَرِھَ ٿِئا.
[ سُر ڪيڏارو، ڳجهُون ۽ چنڊ، 3 ]
مَٿي اَڙِنِ اُسِرِي، رُڪَ پِيالو پِيءُ،
ڳاھُ ڳِجُهِن جو ٿِيءُ، ويٺي جَنِ وَرِھَ ٿِئا.
[ سُر ڪيڏارو، ڳجهُون ۽ چنڊ، 3 ]
ڏِسَڻُ ڏِکان اَڳِرو، سَسُئِي آڻ مَ شَڪُ،
ٿِي ٻانِهي ڀَرِ اويُون، لُڏُ مَ پَسِي لَڪُ،
وَرُ پُنهونءَ سين پَلَڪُ، ٻَنِ ٻارَھن وَرِھَ ٻِئَنِ سين.
[ سُر معذوري، ڏُکِيءَ ڏک، 9 ]
ٿِي ٻانِهي ڀَرِ اويُون، لُڏُ مَ پَسِي لَڪُ،
وَرُ پُنهونءَ سين پَلَڪُ، ٻَنِ ٻارَھن وَرِھَ ٻِئَنِ سين.
[ سُر معذوري، ڏُکِيءَ ڏک، 9 ]
آئُون نَہ گَڏِي پِرِينءَ کي، مَٿان آيو مَوتُ،
مُون واجهائِيندي وَرِھَ پِئا، ھَئَي نَہ گَڏُيِمِ ھوتُ،
جيڪُسِ ٿيِندِيَس فوتُ، فَنا ھِنَ فِراقَ ۾.
[ سُر معذوري، نہ گڏجڻ ۽ وڻين چڙهڻ، 9 ]
مُون واجهائِيندي وَرِھَ پِئا، ھَئَي نَہ گَڏُيِمِ ھوتُ،
جيڪُسِ ٿيِندِيَس فوتُ، فَنا ھِنَ فِراقَ ۾.
[ سُر معذوري، نہ گڏجڻ ۽ وڻين چڙهڻ، 9 ]
ويٺي جَنھِن وَرِھَ ٿِئا، مَٿي سين ميري،
اَکِيُون اُنَ جُون الَکَ ۾، ڀُونءِ ڏي نَہ ڀيري،
ڪارنِئُون ڪَڪا ٿِئا، ڄَراٽِئا ڄيري،
لُڙِڪَ لالَ لَطِيفُ چئَي، ڪَنبي ۽ ڪيري،
نِينھُن نبيري، جِيئَن سَڙي تِيئَن سَنِرو.
[ سُر رامڪلي، بازار، ناٿ، گرو ۽ ھرنام، 7 ]
اَکِيُون اُنَ جُون الَکَ ۾، ڀُونءِ ڏي نَہ ڀيري،
ڪارنِئُون ڪَڪا ٿِئا، ڄَراٽِئا ڄيري،
لُڙِڪَ لالَ لَطِيفُ چئَي، ڪَنبي ۽ ڪيري،
نِينھُن نبيري، جِيئَن سَڙي تِيئَن سَنِرو.
[ سُر رامڪلي، بازار، ناٿ، گرو ۽ ھرنام، 7 ]
ويٺي جَنِ وَرِھَ ٿِئا، مَٿي ميري ساڻُ،
ڪارَنِئُون ڪَڪا ٿِئا، ڄيري وِجِهي ڄاڻُ،
خُودِيءَ کان خَلاصُ ٿِئا، پُٺِتي وِجِهي پاڻُ،
سي ٻَھَرِ نَہ ھَڻَنِ ٻاڻُ، جَنِ گَڏِئو گُرُ گِروانَ ۾.
[ سُر رامڪلي، بازار، ناٿ، گرو ۽ ھرنام، 8 ]
ڪارَنِئُون ڪَڪا ٿِئا، ڄيري وِجِهي ڄاڻُ،
خُودِيءَ کان خَلاصُ ٿِئا، پُٺِتي وِجِهي پاڻُ،
سي ٻَھَرِ نَہ ھَڻَنِ ٻاڻُ، جَنِ گَڏِئو گُرُ گِروانَ ۾.
[ سُر رامڪلي، بازار، ناٿ، گرو ۽ ھرنام، 8 ]
اَڃا وِئَڙَمِ ڪالَهہ، مُون ليکِيندي وَرِھَ ٿِئا،
تَنُ ڪُماڻُو تَنِ لاءِ، جِيئَن سا ڦُلَنِ مالَهہ،
اَڱَڻِ اِيندَمِ شالَ، آسَرَ ڀَرِي آھِيان.
[ سُر رامڪلي، الله، آدم، جوڳي ۽ سنياسي، 16 ]
تَنُ ڪُماڻُو تَنِ لاءِ، جِيئَن سا ڦُلَنِ مالَهہ،
اَڱَڻِ اِيندَمِ شالَ، آسَرَ ڀَرِي آھِيان.
[ سُر رامڪلي، الله، آدم، جوڳي ۽ سنياسي، 16 ]
English Meaning
Years, have long periods, period