وِڃائي جي سنڌي معنيٰ
گُم ڪري. خراب ڪري. هارائي، ضايع ڪري، گنوائي، کوهي، اُوڏائي، برباد ڪري، تباھ ڪري، نابود ڪري. بگاڙي، مُنجهائي، ڦٽائي، داڻيون پاڙڻيون ڪري، ڊاهي، پاڙ پٽي، ناس ڪري، چٽ ڪري، دفع ڪري.
ذريعو:ڀٽائي پيڊيا
English Meaning
To lose, spoil, injure, destroy, ruin. To dispel, waste, expend uselessly.
وِڃائي جا بيتن ۾ حوالا
ڪوٺي ڪُھي سُپِرِين، ڪوٺي ڪُھَڻَ ساڻُ،
نيزي ھيٺان نِينھَن جي، پاسي ڪَرِ مَ پاڻُ،
ڄُلُ وِڃائي ڄاڻُ، عاشِقَ اَجَلَ سامُهُون.
[ سُر ڪلياڻ، عشق ۽ معشوق، 17 ]
نيزي ھيٺان نِينھَن جي، پاسي ڪَرِ مَ پاڻُ،
ڄُلُ وِڃائي ڄاڻُ، عاشِقَ اَجَلَ سامُهُون.
[ سُر ڪلياڻ، عشق ۽ معشوق، 17 ]
گَهرين جٖي گهارِينِ، سي ڪَمِيڻِيُون ڪُوڙِيُون،
وِڃائي وَرِي آيُون، مَحَبتَ جُون مُوڙِيُون،
جٖي سَنجهي سَنڀوُڙِيُون، ساھَڙُ تَنِي سَڏَ ڪَري.
[ سُر سھڻي، سانوڻ، سيارو گهڙي ۽ گهوري، 24 ]
وِڃائي وَرِي آيُون، مَحَبتَ جُون مُوڙِيُون،
جٖي سَنجهي سَنڀوُڙِيُون، ساھَڙُ تَنِي سَڏَ ڪَري.
[ سُر سھڻي، سانوڻ، سيارو گهڙي ۽ گهوري، 24 ]
مَھِندِ مُحتاجِي ڪَري، حُجَ وِڃائي ھَلُ،
عُذرِخواھِيُون عاجِزيُون، سَسُئِي ڪَنھِن مَ سَلُ،
ڏُونگَرُ ڏورَڻُ ڏاکَڙو، لَنئُن ري ڪونهي لَلُ،
اِيءُ ڀَلائِيءَ جو ڀَلۡ، جِيئَن پاسي ٿِيَڻُ پاڻَ کان.
[ سُر آبڙي، ويھُ مَ مُنڌ، 13 ]
عُذرِخواھِيُون عاجِزيُون، سَسُئِي ڪَنھِن مَ سَلُ،
ڏُونگَرُ ڏورَڻُ ڏاکَڙو، لَنئُن ري ڪونهي لَلُ،
اِيءُ ڀَلائِيءَ جو ڀَلۡ، جِيئَن پاسي ٿِيَڻُ پاڻَ کان.
[ سُر آبڙي، ويھُ مَ مُنڌ، 13 ]
جِندا ھو مَ جوڳَ ري، پائي جوڳُ مَ جِيءُ،
ھارِئا ھُنِ ڪَنَنِ سين، سُڻُ سَنِيھو اِيءُ،
وِڃائي وُجُودَ کي، پاڻان پاسي ٿِيءُ،
ھَڏِھِين ڪونِهي ھِيءُ، اسارو ”آئُون“ چُئين.
[ سُر رامڪلي، جوڳي، سامي ۽ ڪن ڪپڻ، 19 ]
ھارِئا ھُنِ ڪَنَنِ سين، سُڻُ سَنِيھو اِيءُ،
وِڃائي وُجُودَ کي، پاڻان پاسي ٿِيءُ،
ھَڏِھِين ڪونِهي ھِيءُ، اسارو ”آئُون“ چُئين.
[ سُر رامڪلي، جوڳي، سامي ۽ ڪن ڪپڻ، 19 ]
ڦِرِئا پَسِي ڦِيڻُ، کَرِئَنِ کِيرُ نَہ چَکِئو،
دُنِيا ڪارَڻِ دِينُ، وِڃائي وِلَها ٿِئا.
[ سُر ڏھر، نانءُ، ٻاجهہ ۽ ڪانڌ، 16 ]
دُنِيا ڪارَڻِ دِينُ، وِڃائي وِلَها ٿِئا.
[ سُر ڏھر، نانءُ، ٻاجهہ ۽ ڪانڌ، 16 ]
عَينُ شِرڪُ اِيءُ، جِيئَن بي شِرڪُ ڀانيَين پاڻَ کي،
وِڃائي وُجُودَ کي، پاڻان پاسي ٿِيءُ،
ھَڏِھِين ڪونِهي ھِيءُ، ھُو پُڻ ڪونِهي ھِنَ ري.
[ سُر آسا، آئون، تُون، روزا نمازُون، 9 ]
وِڃائي وُجُودَ کي، پاڻان پاسي ٿِيءُ،
ھَڏِھِين ڪونِهي ھِيءُ، ھُو پُڻ ڪونِهي ھِنَ ري.
[ سُر آسا، آئون، تُون، روزا نمازُون، 9 ]
سُڃاپي نَہ صُورَتَ ري، صُورَتَ ھَڏِ مَ سوجِهہ،
ٿِيءُ ٻاراڻِيءَ ٻُوجِهہ، وِڃائي وُجُودَ کي.
[ سُر آسا، آئون، تُون، روزا نمازُون، 13 ]
ٿِيءُ ٻاراڻِيءَ ٻُوجِهہ، وِڃائي وُجُودَ کي.
[ سُر آسا، آئون، تُون، روزا نمازُون، 13 ]
وَقتُ وِڃائي ويھُ، قَضا جِي ڪا مَ ڪَرِ،
ھِيءُ تَنِي جو ڏيھُ، ٻَئِي جَنِي ڇَڏِيُون.
[ سُر آسا، آئون، تُون، روزا نمازُون، 14 ]
ھِيءُ تَنِي جو ڏيھُ، ٻَئِي جَنِي ڇَڏِيُون.
[ سُر آسا، آئون، تُون، روزا نمازُون، 14 ]
قَضا جِي ڪامَ ڪَرِ، وَقتَ وِڃائي ڇَڏِ،
”آئُون“ ”اَسِين“ ڪَنِ جي، پاسي تَنِ مَ اَڏِ.
[ سُر آسا، آئون، تُون، روزا نمازُون، 15 ]
”آئُون“ ”اَسِين“ ڪَنِ جي، پاسي تَنِ مَ اَڏِ.
[ سُر آسا، آئون، تُون، روزا نمازُون، 15 ]
جانۡ جانۡ پَسِين پاڻَ کي، تانۡ تانۡ ناھِ نِمازَ،
سَڀَ وِڃائي سازَ، تِھان پوءِ تَڪبِيرَ چَئُہ.
[ سُر آسا، آئون، تُون، روزا نمازُون، 23 ]
سَڀَ وِڃائي سازَ، تِھان پوءِ تَڪبِيرَ چَئُہ.
[ سُر آسا، آئون، تُون، روزا نمازُون، 23 ]
English Meaning
To lose, spoil, injure, destroy, ruin. To dispel, waste, expend uselessly.